三国艺苑
www.sanguocn.com
1
中国和日本: 《三国演义》研究的回顾与展望
沈伯俊, 金文京
内容提要 《三国演义》是中国文学史上第一部成熟的长篇小说,不仅在中国家喻
户晓,而且深受世界各国,特别是亚洲各国人民的喜爱。为此,本刊特约请中国《三国
演义》研究专家沈伯俊教授、旅日韩国《三国演义》研究专家金文京教授,就中国和日
本的《三国演义》研究进行对话,总结成绩,指出问题,展望前景,以期推动今后的研
究,促进中日文化交流。
沈伯俊,历任四川省社会科学院文学研究所副所长、哲学文化研究所所长、文学研
究所所长、研究员;
金文京 ,现任京都大学人文科学研究所教授。
沈伯俊:金文京教授,在中国古典名著中, 《三国演义》大概是中日两
国人民共同感兴趣的小说。上世纪 80 年代以来,中国的《三国演义》研究
取得了长足进展,中日两国学者在这一领域的交流也有了新的面貌。我想
和您共同回顾这一时期的研究情况,并对研究的发展趋势进行展望。
金文京:很高兴有机会同沈教授一起进行回顾和展望。 《三国演义》作
为中国古代小说的代表性作品,成书以后,很快传播到日本、韩国(朝鲜)、
越南等近邻国家,产生了广泛的影响。这些国家的人民对《三国演义》的
喜爱、对其内容的熟悉程度,比之中国,可谓毫不逊色。早在元代,朝鲜
半岛的高丽人所编的汉语会话课本《老乞大》中就有当时高丽商人在大都
(今北京)的书店买到《三国志平话》的记载,这是有关《三国志平话》最早
的文献纪录。而在日本,1689—1692 年之间出版的湖南文山(京都天龙寺的
两位和尚义辙、月堂的合名)所译《通俗三国志》是世界上第一个《三国演
义》的外文译本,对《三国演义》在日本的普及产生了极大影响。长期以
来,日本学者都很重视《三国演义》研究。因此,日、中两国学者就此进
行交流,确实是非常有意义的。
打分:
0 星