三国艺苑
www.sanguocn.com
29
古代小说数字化研讨会,得以跟韩国学者进行交流;不过,与越南方面的
交流似乎几近阙如,也是一大憾事。以后应该扩大视野,展望东南亚各国
的《三国演义》文化。
沈伯俊:是的。中日两国学者应该加强学术交流与合作,亚洲各国,
特别是中日韩三国也都应该加强学术交流与合作。例如,在推进《三国演
义》数字化工程的问题上,韩国的赵宽熙教授在题为《中国古代小说数字
化方案探索》的报告中,提出了一个重大课题: “为了迎接信息化社会,韩
中日三国应如何建立一个中国小说研究数字化的方案。 ”他认为,建立中国
小说研究基础的全部工作原则上必须排除商业性,而应立足于学术性。这
一工作的目标是:一、中国小说原著文本的数字化。除了制作古代小说的
数字化正本文件,还应收集有关中国古代小说的硕士、博士论文资料,建
成电子图书馆。二、建立中国小说文本目录数据库。目前,韩国学者正在
建立 20 世纪发表的全世界有关中国小说的论文目录数据库, 并正在准备数
据整理和程序开发。为此,还需准备服务器和网站服务。三、最需要的是
中日韩三国之间形成更紧密的协作体系。目前,三国学者正分别构筑数据
库,这必然造成对同一作品的重复作业;但因学术环境不同,要形成协作
关系并非易事。因此,三国学者应该在持续召开的中国古代小说数字化国
际研讨会上,确认彼此的立场,相互交换意见,以建立相应的方案。赵宽
熙的意见极富前瞻性,应是我们共同努力的方向。
金文京:近年来的学术交流,促使日本学者增强了联合意识。日本现
在只有中国古典小说研究会,还没有专门研究《三国演义》的学会组织。
最近, 大东文化大学的渡边义浩教授(研究三国历史)带头倡导成立三国志学
打分:
0 星